土井宏友さん 作者インタビュー2024


English version of the interview here.

Hanada: Please tell us how you came to enter the world of woodworking and lacquer.

Hirotomo Doi: I grew up in a family that did hand-painted Yuzen, with craftsmen making kimonos around me.
As a child, there were no Famicoms or smartphones, and I always liked drawing. On rainy days, I would spend the whole day drawing.
I was supposed to take over the family business, so I attended a drawing class. The teacher there also worked on cultural property restoration, and during summer vacation, he invited me, saying, “Do you want to come along to help with the temple restoration where a monk completed the Sennichi Kaihōgyō?” I was about in sixth grade.
At first, I was only helping mix pigments, but from that point on, every summer I followed various cultural property restorations—Shugakuin, Katsura Imperial Villa, and so on.

-: That sounds like it was fun.

Hirotomo Doi interview 2024

Hirotomo Doi: Well, I also got pocket money (laughs).
After that, I went on to art university.
I even applied to the Nitten Exhibition, and by then I wanted to be a painter rather than take over the family business, so I was always drawing. But I realized I couldn’t make a living from it.
Even so, when I was still invited to help with restorations, I would arrogantly reply, “As long as it doesn’t interfere with my painting, sure” (laughs).
I helped with many types of restorations, and eventually, I was made responsible for lacquer repairs.

-: So this is when you started working seriously with lacquer.

Hirotomo Doi: Actually, I have a sensitivity where even ordinary rubber can make me break out. But strangely enough, lacquer never irritates me.

Hirotomo Doi interview 2024

-: It’s fate, then.

Hirotomo Doi: In crafts, lacquer is unique in that “the material chooses the maker.”
No matter how skilled you are, if your body isn’t compatible with lacquer, that’s it. Thinking that way, I felt proud—“It chose me.” Also, lacquer is a bit jealous…

-: What do you mean by that?

Hirotomo Doi: Lacquer work takes six months to a year to complete, and the cost of tools and materials is significant. It takes a long time to earn money.
Especially when I had just started out, it was tough, and I thought, “It might be easier to run a café or udon shop.” Then, my eyes suddenly swelled up.
They puffed up out of nowhere, and I had no idea why. After thinking a lot, I realized, “Maybe lacquer got upset because I was considering another job even though it had chosen me.” That was the only explanation I could come up with.
Since lacquer had chosen me, I had to dedicate myself fully. After a while, my eyes healed.

-: Even with swollen eyes, you moved forward. That’s very like you.

Hirotomo Doi interview 2024

-: You handle both the lacquer and the woodworking yourself.

Hirotomo Doi: At first, I only did the lacquer. But if I asked someone to make the wooden forms from my drawings, they would only take orders of 100 or more. Right after independence, 100 is a huge number.
For example, I would bring samples to galleries in Kyoto and get some orders. Sometimes, they would request something like, “Make the foot 5 millimeters higher.” But for me, I couldn’t produce the next batch unless I sold 100 pieces. That’s when I realized, “I can’t rely on others for the wooden forms.”

Hirotomo Doi interview 2024

-: So you started making the wooden forms yourself.

Hirotomo Doi: At first, I received wooden blanks and carved them one by one with a chisel. This was about 30 years ago.
Then, one plate started selling very well. Selling is good, but I had to carve all of them myself. I was using only my hands, and eventually my back gave out, and I couldn’t stand.

Hirotomo Doi interview 2024 That’s when I thought of using a lathe. But unlike pottery classes, woodworking lathe lessons weren’t easily available, so I considered learning it in Wajima, where I studied lacquer.
However, Wajima had a strict division of labor, and craftsmen took immense pride in their individual craft. Combining carving and lacquer was unprecedented.
“They spend a lifetime mastering one path.” But in life, you can’t have one life for lacquer and another for carving, being reborn multiple times.

-: (laughs)

Hirotomo Doi: So I pleaded, and they taught me.

Hirotomo Doi interview 2024

Hirotomo Doi: By the way, before I could use a lathe, I made objects by wrapping lacquer-soaked ropes around a plaster mold.
There were ropes inside and outside, with eight layers of fabric in between, and the whole thing was reinforced with Japanese paper. This is called rope-lacquerware.
But it used an enormous amount of lacquer.

-: (laughs) It soaks all the way through.

Hirotomo Doi: I realized the lacquer cost was huge, making it impossible to produce everyday items. But it’s incredibly durable.

-: Using that much lacquer, it’s no surprise (laughs).

Hirotomo Doi interview 2024

-: Your lacquer work is so diverse; it’s exciting to see.

Hirotomo Doi: If I only did things I knew would succeed, it would get boring. Perfectly even, dust-free lacquerware is wonderful, but that’s not all lacquer is.
So I experiment with everything I can think of. I tend to do unconventional things, so even if I make something unusual, it doesn’t feel out of place (laughs).

-: (laughs)

Hirotomo Doi interview 2024

Hirotomo Doi: In that sense, it’s fun to create freely. No matter how little sleep I get, I do it gladly. I enjoy it so much that it doesn’t burden my mind.

-: That must be why time flies and you don’t feel tired.

Hirotomo Doi: I don’t want to do work mechanically without care. But with Joseon Dynasty plates, no matter how many I make, I don’t feel that way.

-: You also like old objects, don’t you.

Hirotomo Doi: I used to visit many. It’s a world where someone has already discovered and assigned value to things—a world where the appraisal is done.
I still like that, but I want to create in places where that isn’t the case.

Hirotomo Doi interview 2024

-: You also make items related to coffee and green tea.

Hirotomo Doi: I’ve always loved coffee and green tea, and it’s not just because I’m a woodworker, but because the material is suitable.
When you start researching from scratch, you see that everything has a purpose, and that’s enjoyable.

Hirotomo Doi interview 2024 For example, the dripper angle of 60 degrees, or how the groove size and depth affect dripping speed.
Neglecting tools can affect taste. Some things rely solely on appearance, others do not.
For deep-roast coffee, you need to drip slowly. Without that, you can’t make a good cup. Wood is perfect for that.

Hirotomo Doi interview 2024

-: Besides coffee and green tea, do you have other interests?

Hirotomo Doi: I’ve collected various whiskeys.

-: Did you make things related to whiskey as well?

Hirotomo Doi: Now it’s a funny story, but I made sake cups using the same wood as oak barrels, lacquered only on the outside.
The idea was to store whiskey in them and cover them with plastic wrap—essentially aging whiskey in a cup.
Whiskey seeped inside, but the lacquer outside blocked the exit. This caused the lacquer to peel off, and I kept getting repair requests… It troubled me (laughs).

Hirotomo Doi interview 2024

-: We look forward to your exhibition.

Hirotomo Doi: My lacquer work isn’t very traditional. I hope people enjoy the aspects of “this can also be done.”

-: I’m looking forward to it. Thank you.

≪ END ≫

花田:土井さんが木工、漆の世界に入られるまでを教えてください。(以下花田-)

土井:実家が手描きの友禅の家で、職人さんが着物を作っている中で育ちました。
子供の頃は、ファミコンもスマホもなかったですし、元々絵が好きで雨の日なんかは、一日中描いていました。
家を継ぐつもりでしたから、お絵描き教室にも通っていたのですが、そこの先生の本業が文化財修理で、夏休みに「千日回峰行おえた阿闍梨さんとこのお寺の修理の仕事があるから、ついてくるか」って誘ってくれたんです。小学校6年生くらいの時でした。
彩色の手伝いで泥絵具を練るだけの作業だったのですが、それをきっかけに、夏休みの度に色々な文化財の修理についていくようになりました。修学院やら桂離宮やら・・・。

-:楽しかったのですね。

土井宏友さん作者インタビュー2024

土井:というか、お駄賃もらえたからね(笑)。
で、その後、美大に進学しました。
日展にも応募していて、その時はもう家を継ぐというより絵描きになりたくなっていて、ずっと絵ばかり描いていましたが、食えていけそうにもない。
そのくせ、修理の手伝いに相変わらず誘われると「絵の邪魔にならないくらいなら、いいですよ」なんて偉そうに答えていてね(笑)。
色々な修理をするのですが、そのうち漆の修理の責任者にしてもらいました。

-:漆と本格的に関わり始めるのですね。

土井:実は、僕、普通のゴムでもかぶれる程の体質なんです。
それが不思議なもので、なぜか漆にはかぶれない。

土井宏友さん作者インタビュー2024

-:運命ですね。

土井:工芸の中でも「素材が作り手を選ぶ」のが漆です。
どんなに器用でも、体質的に漆が合わなければそれまでであって、そう考えると意気に感じるんです。「よくぞ選んでくれた」って。
それと、漆ってね・・・やきもち焼きなところがあるんです。

-:どういうことですか。

土井:漆の仕事って、作るのに半年から1年ぐらいかかるし、 道具代や材料代も馬鹿にならない。
お金になるのにすごく時間がかかります。
特に独立したての頃はつらくて「これなら喫茶店やうどん屋をやっている方がいいな」と思ったことがありました。そうしたら、目が腫れ出したんです。
パカッて腫れて、突然目が張り出してきてね。原因が全然分からないんです。
で、色々、考えて、考えて・・・「せっかく選んでくれたのに、別の職を考えていたことがバレて、漆が牙を向いてきたんじゃないかな」と。いくら考えても、それぐらいしか思いつかないんです。
せっかく自分を選んでくれた漆です。一途にいかなきゃいかんなと心を入れ替えて、しばらくたったら、治りました。

-:目が腫れても、そう思って前に進める。土井さんらしいです。

土井宏友さん作者インタビュー2024

-:土井さんは塗りも木地もご自身で行います。

土井:最初は塗りだけでした。ただ、自分で図面を引いて木地を頼むと、100個くらいからしか受けてくれないんです。
独立直後で100って、相当な数ですよ。
例えば、京都のギャラリーを見本持って営業に回りますよね。いくつか注文をもらえるんですが、中には「もう5ミリ高台が高い方がええな」なんて言われる。
だけど僕としては100個売れないと、次が作れないわけです。
それで「これは人に木地を頼んでいたら無理だな」と。

土井宏友さん作者インタビュー2024

-:それで、ご自身で木地も作られるようになったのですね。

土井:始めは木を丸抜きで譲ってもらって、それを鑿で1つずつ彫っていました。もう30年くらい前の話です。
そうしたら、ある皿がすごく売れ始めたんです。
売れるのはいいんだけど、それだけ自分で彫らないといけない。
自分の手だけでやっていたので、腰を悪くして立てなくなってしまいました。

土井宏友さん作者インタビュー2024 そこで思いついたのがロクロでした。
ただ、陶芸教室と違って、木工轆轤教室なんて、その辺にあるわけでもないから、塗りの勉強をした輪島で教えてもらおうかなってなりますよね。
でも輪島は分業制で、職人が1つ1つの職業にものすごくプライドを持っています。当時、木地と塗りの兼業なんて異例なんです。
「一生かけて、一つの道を追求」って。
でもね・・・今回の人生では塗り、次の人生では木地とかいって、何回も生まれ変わっていられないじゃないですか。

-:(笑)

土井:で、まあ、頼み込んで教えてもらいました。

土井宏友さん作者インタビュー2024

土井:因みに、あれは轆轤が出来るようになる前のもので、漆を染み込ませた縄を、石膏の周りに巻きつけて成形します。
内側と外側に縄があって、その間に浅布が8枚重なっているんです。で、更に全体を和紙で固めてあります。縄胎漆器というものです。
でもこれね・・・、えげつなく漆を使うんですよ。

-:(笑)。中まで染み込んでますものね。

土井:すごい額の漆代がかかることに気づいて、これで日常使うものを作るのは無理だなと。
ただ、これ、ものすごい丈夫ですよ。

-:これだけ漆を使っていたら、それはそうでしょう(笑)。

土井宏友さん作者インタビュー2024

-:土井さんの漆の仕事は幅広いので、見ていてワクワクします。

土井:うまくいくと分かっていることばかり安定的にやっていると、面白みがなくなってきます。
漆器の1つのスタイルとして綺麗に、均等に、埃なく塗ることは素晴らしいことですが、それだけが漆じゃないなとも思っています。
だから、自分が思いついた範囲では、実験して色々と試しています。
僕は元々外れたようなことをしているので、僕が変なもの作っても多分あまり違和感がないと思うんですよ(笑)。

-:(笑)

土井宏友さん作者インタビュー2024

土井:そういう意味でも、自由に作れるからずっと楽しいんです。
どんなに寝不足でも喜んでやります。好きだからいくらやっていても脳に負担がかからない。

-:時間があっという間に過ぎるとか、疲れを感じないとかって、そうことなのかもしれませんね。

土井:変に慣れて、心が入ってなくて、ザーッと流していくような作業にはしたくないと思っています。
ただ、李朝の皿なんかは、何個作ってもそうならない。

-:土井さんは古いモノも好きですよね。

土井:昔はたくさん見に行きました。ただ、あれは誰かが見つけて、誰かがもう価値を付けてしまっている安心な世界ですよね。もう、面通しは終わっている世界というか。
それを否定するつもりはありませんし、今でも好きですが、そうではないところでモノは作っていたいなと思っています。

土井宏友さん作者インタビュー2024

-:コーヒーや煎茶に関わるものも色々作られています。

土井:元々コーヒーや煎茶が大好きですし、木工作家だからというよりも、素材が適しているからです。
何も知らないところから色々と調べ始めると、全部に意味があることが見えてきて楽しいですよ。

土井宏友さん作者インタビュー2024 例えばコーヒードリッパーの角度が60度になっている理由とか、溝の大きさや深さによって落ちる速度が変わるとか・・・。
道具を疎かにすると、味に影響することがありますし、雰囲気で逃げられる世界と、こういうもののように雰囲気だけでは済まない世界がある。
ドリップも深煎りの場合「点滴注水」で落とす、あれができないとなると、美味しいものを淹れられなくなってしまいます。それには、木がすごく向いていると思います。

土井宏友さん作者インタビュー2024

-:コーヒーや煎茶以外にも好きなものはありますか。

土井:ウイスキーは色々集めました。

-:ウイスキーに関係したものも作られたのですか。

土井:今では笑い話ですが、オーク樽と同じ材料を使って、外側だけ漆を塗ったぐい飲みを作りました。
普段はずっとそこにウイスキー入れておいて、サランラップしておいてくれと。つまり、ぐい飲みでウイスキーを熟成させるわけです。
ただ、内側からウイスキーが染み込んではいくんですが、外側には漆を塗っているので、出口がないんです。
そうすると、外側の漆が、出ようとするウイスキーに押されて剥がれてきてしまう。
それで、それの修理の依頼がどんどんきてしまって・・・。ずっと悩まされてね、それに(笑)。

土井宏友さん作者インタビュー2024

-:展示会、宜しくお願いします。

土井:漆と言っても、僕の場合あまり伝統的なものではありません。
「こんなこともできるんだ」という部分を楽しんでいただきたいです。

-:楽しみにしています。よろしくお願いします。

≫土井宏友さんの商品一覧はこちらから≪

ページトップへ