English version of the interview here.
Field Trip with an Attache Case
Hanada: Did you enjoy making things when you were little?
Harumi Ikushima: When I was a child, I liked sewing, and I used to go to elementary school with bags I made myself. I even made bag for field trip…
Hanada: Handmade bag for field trip! They had a clear purpose, didn’t they? I wonder what kind of bag it turned out to be.
Harumi Ikushima: That’s the thing—the bag I made back then didn’t look very field trip-like at all…
It was more like a suitcase, about this size, with a zipper that opened the top completely, about 10cm thick, roughly A4 size…
Hanada: That’s basically an attache case (laughs).
Harumi Ikushima: Exactly, and it even had a handle on top…
Hanada: Like a businessman coming straight from the office to field trip.
Encounter with Glass
Hanada: After that, you went on to art university.
Harumi Ikushima: I naturally wanted to do art-related work because I liked making things and my mother had always been painting.
It took me a little time to get into art university, but that’s where I encountered glass.
Hanada: So your first encounter with glass was at university.
Harumi Ikushima: At Tama Art University, there was a program called three-dimensional design. I thought, “It’s three-dimensional, it’s design, sounds perfect!”
As for materials, you could choose metal or glass, and I was amazed by the molten, flowing glass…
It wasn’t just “beautiful,” it was more like, “What is this?”
Glass processes are easy to understand, and it looks interesting visually, doesn’t it? Watching the senior students making things also looked really cool.
Hanada: That vague admiration is important.
Harumi Ikushima: I still feel a bit uneasy with glassblowing.Even if it goes well today, it doesn’t mean it will tomorrow. You have to think about what went wrong today, but not dwell on it, and focus on improving for tomorrow. Well, I’ve only recently been able to think like that.
Gorilla Glass Garage (GGG)
Hanada: After graduation, you went to the U.S. with Ken (her husband and also a glass artist), and upon returning, you founded Gorilla Glass Garage (GGG) in western Izu.
Harumi Ikushima: I started taking glassblowing seriously after we set up the workshop.
Before that, I was mainly doing kiln work, but once we installed glassblowing equipment, I had no choice but to work with glassblowing, and naturally my work increasingly involved finishing with glassblowing.
This inevitably led to a style of working together as a couple.
Hanada: Collaboration with assistants is also important in glasswork.
Harumi Ikushima: I actually enjoy assisting—especially helping Ken make goblets. Assisting on goblets might actually be the most fun thing I do right now.
Hanada: Your own Murrine work is also going well.
Harumi Ikushima: Actually, the pieces I think are “the best” are usually not popular at all (laughs).
There’s a complete mismatch there.
Hanada: Didn’t you want them to come back to you?
Harumi Ikushima: Let’s just say that’s the case (laughs).
The Charm of Murrine
Hanada: Currently, your main work is Murrine and lace. What do you find attractive about them? Murrine and lace involve various elements in their processes.
Harumi Ikushima: For me, the charm of Murrine is that before facing the challenging glassblowing tasks, I get to enjoy the fun time of arranging the Murrine.
Harumi Ikushima: And then, the patterns in the Murrine shift with the heat, so even if the patterns are the same, no two pieces are ever identical.
Harumi Ikushima: The Murrine I make are all simple. I don’t obsess over individual Murrine; instead, I enjoy the combination of patterns, colors, and arrangement. I think the final result is something that only Murrine work can achieve.
I like continuous patterns—like polka dots in wallpaper or textiles.
And with glass, you can make that happen.
Hanada: Do you plan the overall composition from the start?
Harumi Ikushima: No. I start by going to the parts area and thinking, “I made this yesterday, so let’s use it as the main element,” and then I decide what colors to pair with it.
I make things based on the idea at that moment. For example, if it starts to look like some kind of traditional costume, I’ll adjust the colors accordingly, or if it feels fresh, I’ll think, “Today it’s a fresh style.”
Hanada: That improvisation brings out the lively atmosphere in your work. Your pieces are bright and uplifting.
Harumi Ikushima: But the first pieces I made were chic, just clear and black.
Hanada: That’s surprising.
Harumi Ikushima: Later, I added colors and realized, “Ah, I really love colors.” It’s fun.
In Izu, there are always flowers blooming somewhere… more broadly, not just flowers, but the sea and mountains are colorful too. Those things naturally become part of me, I think.
Hanada: Many fans are captivated by this unique world you create.
Harumi Ikushima: I’m not very comfortable appearing in public or interacting with people. I connect with people through making glass. I think I’m given opportunities to interact with people through my work.
Once, someone who purchased an ice cream glass told me, “Using it is really fun,” and that made me very happy. It’s the greatest encouragement.
Hanada: Looking ahead to Hanada’s exhibition.
Harumi Ikushima: It’s of course fun to use the vessels as they are, but the other day I made a single-color rim plate and paired it as a saucer with a striped dessert glass. The combinations are endless. That’s really fun.
Depending on the food, the time, or the occasion, there are so many ways to enjoy them. I hope people can have fun with my vessels in various ways.
Hanada: I’m looking forward to the exhibition.
≪ END ≫
アタッシュケースで遠足に
花田:生島さんは小さいころからモノを作ることは好きだったのですか。(以下花田-)
生島明水:小さいころは裁縫が好きで、自分で作ったカバンで小学校に行っていました。
遠足用の鞄を作ったり…。
-:遠足用の手作りバッグ!
目的がはっきりしていますよね。
どんなバッグになるんだろう。
生島明水:それなんですけど、その時に作ったバッグは、とても遠足ぽくなくて…。
スーツケースみたいな、これくらいの大きさで、チャックで上の蓋が全開して、厚みは10cmくらい、A4サイズくらいで…。
-:それ、アタッシュケースじゃないですか(笑)。
生島明水:そうそう、で更にここに取っ手がついていて…。
-:会社から直接遠足に来ちゃったビジネスマンみたい。
ガラスとの出会い
-:その後、美術大学に進学されます。
生島明水:モノ作りが好きだったのと母がずっと絵を描いていたのでその影響でアート系の仕事をしたいなと自然に考えるようになりました。
美大に入るのに少し時間がかかりましたけど、美大でガラスと出会いました。
-:ガラスとの出会いは大学だったのですね。
生島明水:多摩美(術大学)には立体デザインというのがありました。
「立体だし、デザインだし、いいじゃない!」って決めました。
素材としては金属かガラスを選ぶわけですが、ドロドロしたガラスに感激してしまい…。
「キレイ!」ではなく「なにこれ?」って感じでした。
ガラスって工程も分かりやすくて、見た目、面白そうじゃないですか。
4年生が色々作っている姿も格好よく見えました。
-:大事ですね、そういう漠然とした憧れ。
生島明水:吹きガラスは今でも苦手意識があります。
その日上手くいっても、明日上手くいくとは限らない。
で、今日失敗したことはちゃんと考えて、でも引きずらずに、明日に向けて取り組んでいく。
まあ、そんな風に考えられるようになったのは最近ですけど。
ゴリラ グラス ガラージ(GGG)
-:卒業後、賢さんと渡米し、帰国後ゴリラグラスガラージ(GGG)を西伊豆で立ち上げます。
生島明水:吹きガラスに真剣に取り組むようになったのは工房を作ってからです。
それまではキルンワークをやっていたんですけど、工房に吹きガラスの設備を作ったので吹きガラスをやらざるを得ず、自然と吹きガラスで仕上げる仕事が増えてきました。
となると必然的に夫婦二人での作業で制作するスタイルになりました。
-:ガラスの仕事はアシスタントとの連携も大切ですね。
生島明水:私、アシストするのも好きなんです。
特に(生島賢さんの)ゴブレットのアシスト。
ゴブレットアシストが今は一番楽しいかも。
-:ご自身のムリーニのお仕事も順調です。
生島明水:実は、私が「一番いいな」と思ったものはたいてい人気がなくて(笑)。
そこはズレているんですよ、完全に。
-:明水さんの元に戻ってきたかったのではないですか。
生島明水:そういうことにしておきます(笑)。
ムリーニの魅力
-:今、明水さんの仕事の中心はムリーニやレースです。
それらの魅力は何ですか。
ムリーニやレースには、工程に様々な要素が含まれています。
生島明水:私にとってのムリーニの魅力は苦手な吹きガラス作業の前に、ムリー二を並べる楽しい時間があるということ。
生島明水:そしてそのムリーニの模様が熱によって揺れて、同じ模様であってもひとつとして同じにならないところです。
生島明水:私の作っているムリーニはどれも単純で、ムリーニ単体に凝るというより、ムリーニの模様と色と配置の組み合わせを楽しんでいて、最終的な仕上がりの感じはムリーニワークにしかできないことだなと思っています。
わたしは、連続した模様が好きなんです。
壁紙やテキスタイルで水玉とか。
ガラスでそれを作ることが出来るわけです。
-:最初から全体の構成は考えておくのですか。
生島明水:いいえ。
まず、パーツ置き場に行って「昨日これ(パーツ)引っ張った(作った)から、まずそれをメインに使おう」という風に始めて「この色にならこの色を合わせよう」みたいなことを考えながら作っていきます。
その時その時の考えでやるんです。
例えば、やっているうちに、どこかの民族衣装っぽくなると「じゃあ、こっちの下の色をこういう感じにしよう」とか、爽やかぽくなったら「今日はさわやか系だあ」とか…。
-:その即興が生島さんの仕事の楽しい雰囲気を出しているのですね。
明水さんの仕事は明るくて、元気がでます。
生島明水:でも、最初に作ったのは透明と黒のシックなものだったんですよ。
-:意外です。
生島明水:その後、色を加えていって「やはり、自分は色を好きだなあ」って感じました。
楽しいですよ。
伊豆は、いつもどこかにお花が咲いていて…、もっと言えば、花だけでなく、海も山も…カラフルですよね。
そういうものが、自然に自分の中に入ってきているんだと思います。
-:そういった生島さんならではの世界に魅せられるフアンの方も多くいらっしゃいます。
生島明水:私自身、人前に出たり、人と接することはあまり得意ではありません。
私はうつわを作ることでなんとか人と繋がっている。
うつわを通して人と接する機会をもらっているのだと思っています。
以前、アイスクリームグラス を求めていただいた方に「使うとすごく楽しくなる」という言葉をかけてもらったことがあって、とてもうれしかったです。
何よりの励みです。
-:花田の展覧会に向けて。
生島明水:うつわをそのまま使うのももちろん楽しいんですけど、この間単色のリムプーレートを作って、ソーサーとしてストライプデザートグラスと組み合わせたんです。
組み合わせは無限ですよね。
それがかなり楽しいんです。
食べ物の違いもあるし、使う時間帯やシーンの違いもある。
私のうつわを色々楽しんでもらいたいなと思います。
-:展示会、楽しみにしています。
≫生島明水さんのうつわはこちらから≪
▼ VIVA GGG 生島賢×生島明水 二人展の商品一覧はこちら ▼













